Une traduction de qualité éthique


La mission d'ALTICA Traductions :
ancrer qualité et éthique dans chacune de nos collaborations

Votre assurance qualité

  • Confidentialité stricte avec signature d’un accord écrit formel sur demande
  • Réponse systématique sous 24 heures ouvrées
  • Audit systématique avec conseils personnalisés pour optimiser vos coûts et délais
  • Suivi personnalisé des commande et garantie de respect des délais

qualité traduction altica
RGPD ALTICA traductions

Les données au cœur de notre métier

Nous sommes en conformité avec le règlement général sur la protection des données (R.G.P.D.) mis en application en mai 2018.
Nous participons à divers groupes de travail et formations sur le sujet afin de toujours mieux protéger vos données.

La confidentialité formalisée​

Nous attachons une grande importance à la protection de toutes les données que nous recueillons.
Nous avons donc mis en place différentes mesures pour protéger vos données et vous permettre de faire appel à nous en toute sécurité :

 

  • Tous nos contrats de travail contiennent une clause de confidentialité pour protéger vos informations, vos projets et vos documents.
  • Nos sessions informatiques sont protégées par un mot de passe initialisé et connu uniquement par son utilisateur, changé régulièrement.
  • Chaque linguiste externe signe nos conditions de partenariat qui protègent spécifiquement la confidentialité de vos données.
  • Sur simple demande, nous formalisons notre engagement en vous transmettant un accord de confidentialité.
confidentialité altica traductions
ISO altica Traductoins

Nous allons plus loin en respectant la NORME ISO 17100

La norme de qualité ISO 17100 contient des dispositions relatives aux prestataires de services de traduction quant à la gestion de leurs processus fondamentaux, les exigences de qualification, la disponibilité et la gestion des ressources et les actions nécessaires pour la livraison d’un service de traduction de qualité.

Ce que nous garantissons, conformément à la norme ISO 17100 :

Nos linguistes traduisent exclusivement vers leur langue maternelle ce qui garantit une maîtrise optimale de leur langue de travail (= langue cible).

Notre prestation standard inclut une traduction suivie d’une relecture par un second linguiste. Le couple de linguistes collabore pour harmoniser l’ensemble de la prestation. Le second linguiste réalise une relecture bilingue afin de vérifier l’adéquation de la traduction avec le texte source.

Les interactions avec nos clients sont essentielles. Nous maintenons une communication vous afin d’assurer la gestion des éventuelles questions, modifications, réclamations ou interrogations et d’évaluer votre satisfaction.

Les projets sont livrés par des gestionnaires de projets qualifiés, qui effectuent une ultime vérification qualité.

Les linguistes avec lesquels nous collaborons sont dotés des compétences professionnelles exigées par norme et remplissent au moins l’une des conditions suivantes :

  • Diplôme reconnu d’études supérieures en traduction
  • Qualification équivalente dans un autre domaine et au moins deux ans d’expérience en traduction
  • Plus de cinq ans d’expérience professionnelle en traduction
Engagements iso Altica
+ 0 projets traités
depuis février 2000, création d'ALTICA Traductions

Faites appel à des linguistes diplômés et expérimentés pour plus de tranquillité :