Nos linguistes traduisent exclusivement vers leur langue maternelle ce qui garantit une maîtrise optimale de leur langue de travail (= langue cible).
Notre prestation standard inclut une traduction suivie d’une relecture par un second linguiste. Le couple de linguistes collabore pour harmoniser l’ensemble de la prestation. Le second linguiste réalise une relecture bilingue afin de vérifier l’adéquation de la traduction avec le texte source.
Les interactions avec nos clients sont essentielles. Nous maintenons une communication vous afin d’assurer la gestion des éventuelles questions, modifications, réclamations ou interrogations et d’évaluer votre satisfaction.
Les projets sont livrés par des gestionnaires de projets qualifiés, qui effectuent une ultime vérification qualité.
Les linguistes avec lesquels nous collaborons sont dotés des compétences professionnelles exigées par norme et remplissent au moins l’une des conditions suivantes :
- Diplôme reconnu d’études supérieures en traduction
- Qualification équivalente dans un autre domaine et au moins deux ans d’expérience en traduction
- Plus de cinq ans d’expérience professionnelle en traduction